Good Contents Are Everywhere, But Here, We Deliver The Best of The Best.Please Hold on!
Data is Loading...
Your address will show here +12 34 56 78

Gelegaliseerde vertaling

In het bedrijfsleven gaan er vaak veel documenten over en weer. Niet alleen contracten, arbeidsvoorwaarden en andere officiële papieren moeten doorgestuurd worden. Ook documenten met opstellen en overeenkomsten zullen moeten worden doorgelezen door de andere partij. Zeker wanneer er samengewerkt wordt met buitenlandse contacten, kan het voorkomen dat deze documenten vertaald moeten worden. En dat is best lastig. U wilt immers geen fouten in het document hebben staan. Onze vertalers kunnen ieder document in iedere gewenste taal eenvoudig voor u vertalen, zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over eventuele taal- en spelfouten. Documenten uit het buitenland Buitenlandse documenten zijn niet altijd automatisch rechtsgeldig in Nederland. U kunt vertalingen wel laten beëdigen door een vertaler, waarna een vertaald document ondertekend wordt, maar is bepaalde situaties biedt dit onvoldoende zekerheid. Er is meer nodig dan een handtekening van een beëdigd vertaler. Diverse Nederlandse en buitenlandse instanties verlangen een legalisatie van deze handtekening. Dit betekent dat documenten door de rechtbank en eventuele instanties gelegaliseerd worden. Onze vertalers kunnen dit eenvoudig al voor u regelen, zodat u niet zelf nog achter een legalisatie aan hoeft te gaan. Uw documenten worden niet alleen vertaald naar een andere taal of het Nederlands, maar er wordt ook een legalisatie geregeld. Wij vertalen niet alleen elk document, maar zorgen voor alle aspecten eromheen! Heeft u zelf documenten die vertaald en gelegaliseerd moeten worden? Dan kunt u hier eenvoudig een offerte aanvragen. Ook kunt u ervoor kiezen een proefvertaling aan te vragen, zodat u alvast kunt proeven van het vertaaltalent van onze vertalers!


GRATIS OFFERTE

Vraag een gratis offerte aan. Wij beantwoorden je binnen de 60 minuten.